読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

フランスの子どもたちを日本アニメオタクにした番組 (セーラームーン・ドラゴンボール)-2-

昨日、一回で書ききれなかったので、その続きです。

 

フランスにおける、日本のアニメ・漫画熱はすごい。昨日話題にした『Candy』で育った世代は現在親になり、小学生や中学生の子供がいるわけだが、この子たちがまたすごい。親からじかに学ぶからだ。二世代にわたる、日本のアニメ・漫画のコアなファンが大勢いる国フランス(@_@)。もちろんベルギーにも少しはいるけど。

 

フランスの子どもたちを日本アニメオタクにした番組

フランステレビ1チャンネルの「ドロテ・クラブ」Club Dorothéeの功績は大きい。これは子供からティーンエイジャー(teens)までを対象にしたバラエティ番組で、リアリティ・ショウ(ドラマ)や歌やアニメなどいろいろあるのだが、とにかく日本のアニメは大ヒットだった。もちろんアメリカやイギリスや自国フランスのアニメ作品もあったし、私は興味を持ってけっこう見ていた。しかし残念だが、地味すぎるし、マンネリしていたかな。

f:id:cenecio:20160717162749p:plainこの人がナビゲーターのドロテ(Dorothée)お姉さん。

ほかにアリアンヌ(Ariane、下の「ドラゴンボール」参照)など数人のチームで番組を進行していた。

放送時間も毎朝、学校へ行く前 7h20-8h30 と、

           夕方 16h35-18h00 と、少なくとも二つの時間帯があった。

水曜や週末、学校が休暇のときはあとひとつか二つくらい時間帯の枠が増える。

f:id:cenecio:20160717163503j:plain

これはドロテ・マガジンで、アイドルのニュースや日本の漫画、動物コーナー、読者からの投書などが載っている。ポスターなどおまけや懸賞もある。

ドロテ・クラブは1987年から1997年まで続いたが、私たちが住んでいた94-95年は、セーラームーン、ドラゴンボール、らんま1/2 が圧倒的な人気だった。

 

主題歌

ドラゴンボールは声優が良くて感心したものだ。歌は私の好きな影山ヒロノブさんではなく、またここでもフランス自前の主題歌を、このアリアンヌお姉さんが歌っている。

www.youtube.com

 

女性から男性に

声といえば、おもしろかったのはセーラームーンの猫。

 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

みなさんご存じと思うが、右の黒猫はルナ(Luna)といい、主人公のセーラームーンこと、月野うさぎについている。メス猫である。

左の白猫 アルテミス(Artemis)は、ヴィーナス(Sailor Venus)こと愛野美奈子についている。原作ではオス猫である。そして2匹が結婚して、子供の灰色猫ダイアナが生まれる。

しかし実は「アルテミス」はギリシア神話に登場する狩猟・貞潔の女神、月の女神である。それで、フランスでは吹き替えの際、苦慮したようだ。シーズン1から4まで女性の声優をあてたが、ルナと結婚したのでシーズン5では急きょ男性の声優に変えたのである。

f:id:cenecio:20160717172215j:plain

(セーラームーン展ポスター。六本木ヒルズ)

 

らんま 1/2

映画も3本上映されたほどの人気ぶり。

らんま 1/2 中国寝崑崙大決戦! 掟やぶりの激闘編!!(La Grande Bataille de Chine)

らんま 1/2 決戦桃幻郷! 花嫁を奪りもどせ!!(Rendez-nous nos copines ! )

らんま 1/2  超無差別決戦! 乱馬チームVS伝説の鳳凰( L'Équipe Ranma contre le Phénix Légendaire)

 

ドラゴンボール

フランスでは子供や若者の間に熱狂的なファンが生まれた。これがきっかけで日本への興味が生まれ、日本語を習い始めた人も多い。

しかし暴力や戦闘シーンが多く、教育上好ましくない表現があるとして、批判も浴びた。特に教育に関心の高い家庭では禁止というところが多かった。「あんな低俗なもの、お宅でも見せているんですか?」と、あからさまに言われたこともある。

当時いろいろなドラゴンボールグッズが流行っていたが、そういう家庭の子弟は、学校で友人に見せてもらっで我慢し、漫画を借りてその場で急いで読んだりしていた。

 

f:id:cenecio:20160717174709j:plain

f:id:cenecio:20160717174732j:plain

(ドロテ・マガジン ドラゴンボールZ 特集号 1995年7月)

 

ではフランスで青少年に推奨される漫画はなにか。

フランスやベルギーでは、漫画・コミックスとは言わず、B.D.という。 bande dessinée (バンド・デシネ)絵を描いた帯、という意味である。

 

親が子供に読ませたいB.D.はなにか、というと、 例えばAstérixである。

f:id:cenecio:20160717220051p:plain

見たことがあるだろうか。翻訳もあるらしいが、読んだことはない。

興味のある方はアステリックス - Wikipedia

 

終わり

f:id:cenecio:20160717221047j:plainf:id:cenecio:20160717221007j:plain

種を蒔いて育てている朝顔。他の色が咲かないのが多少気になるけど、美しくて十分嬉しい。